ภาษารัสเซีย | สำนวน - ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์

ข้อความและเว็บไซต์ - รหัสสั้นๆ

मेरा मानना है
т.е. (то есть, как это понял)
ใช้หลังมีข้อติบางประการจากความคิดเห็นของคุณ
उम्र, लिंग, पता?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ใช้ในโปรแกรมแชทออนไลน์เพื่อดูว่าบุคคลนั้นมีอายุเท่าไร เพศอะไร และสถานที่อยู่ไหน
अब
в н.в. (в настоящее время)
ใช้ในปัจจุบัน
वापस आऊँगा/आऊँगी
С.В. (сейчас вернусь)
ใช้เพื่อต้องการทิ้งข้อความไว้ซักพัก
फ़िर मिलेंगे
пк (пока)
ใช้เมื่อต้องการลาจาก
मानो या न मानो
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
ใช้เมื่อกล่าวถึงบางสิ่งบางอย่างที่น่าแปลกใจ
अभी आया/आई
щас в-сь (сейчас вернусь)
ใช้เพื่อต้องการทิ้งข้อความไว้ซักพัก
शराब खुद लाना
жду с пивом
ใช้ในปาร์ตี้เพื่อให้คนอื่นรู้ว่าพวกเขาควรนำแอลกอฮอล์มาเอง
फिर मिलेंगे
Пока
ใช้เมื่อลาจาก
अल्विदा
Ум-ся (увидимся)
ใช้เมื่อต้องการบอกลา
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
з-мы (мы знакомы?)
ใช้เมื่อคุณไม่รู้จักว่าใครกำลังส่งข้อความถึงคุณ
अंत्
Конец смс (сообщения)
ใช้เพื่อเป็นการตอบสนองอย่างอัติโนมัติในบทสนทนาหรือเมื่อข้อความจบ
आपके खबर के लिए
Лвр (лично в руки)
ใช้เพื่อบอกใครสักคนโดยเฉพาะกับพวกเขาหรือเพื่อขัดกับความคิดของใครสักคนที่เขามี
जाना होगा
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
ใช้เมื่อบางอย่างปรากฏขึ้นมาและคุณไม่ได้อยู่ในคอมพิวเตอร์แล้ว
मेरी राय है कि
Пм-у (по-моему)
ใช้เพื่อให้ความคิดเห็นส่วนตัว
मेरा मानना है कि
я д-ю (я думаю)
ใช้เพื่อให้ความคิดเห็นส่วนตัว
आभार हैं
Я тд (я твой должник)
ใช้เพื่อใครสักคนทำสักอย่างกับคุณและต้องการให้เขารู้ว่าคุณเป็นหนี้บุญคุณเขา
मज़ाक था
ш-ка (шутка)
ใช้เมื่อใครสักคนล้อกับคุณแต่ไม่ใจว่าพวกเขาล้อเล่นๆหรือจริงจัง
बाद में
пже(позже)
ใช้เพื่อบอกลา แต่คุณยังไม่ว่างในการทำอะไรและจะทำในโอกาสหน้า
हे हे
:) (улыбка)
ใช้เพื่อเป็นการตอบสนองเมื่อคุณคิดว่าอะไรสักอย่างนั้นตลก
तुम्हारे लिए नहीं
мнми (только между нами)
ใช้เมื่อคุณต้องการเก็บอะไรบางอย่างเป็นส่วนตัว
अभी नहीं
не щас (не сейчас)
ใช้เพื่อบอกว่าคุณไม่ว่างที่จะทำอะไรในตอนนั้น
क्या हम बात कर सकते हैं?
поговорим?
ใช้เมื่อคุณต้องการจะคุยกับใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องอะไรบางอย่าง
उत्तर चाहिए
от-ть (ответь)
ใช้ในตอนท้ายของข้อความเมื่อคุณต้องการตอบกลับ
सच कहूँ तो
ч-но (честно говоря)
ใช้เพื่ออธิบายหรือบอกอะไรสักอย่างเกี่ยวกับความคิดเห็นส่วนตัว
शुक्रिया
З-е п-бо (заранее спасибо)
ใช้เพื่อต้องการขอบคุณใครสักคนที่เขาช่วยเหลือคุณ
धन्यवाद
п-бо (спасибо)
ใช้เพื่อขอบคุณใครสักคน
फिर मिलेंगे
до св-зи (до связи)
ใช้เมื่อต้องการบอกลา
तुम्हारे लिए
4U (for you - для тебя)
ใช้เพื่อต้องการส่งอะไรสักอย่างหาคนใดคนหนึ่งเป็นพิเศษ