ภาษาจีน | สำนวน - ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์
ข้อความและเว็บไซต์ - รหัสสั้นๆ
मेरा मानना है
就我理解
ใช้หลังมีข้อติบางประการจากความคิดเห็นของคุณ
उम्र, लिंग, पता?
年龄、性别和地址?
ใช้ในโปรแกรมแชทออนไลน์เพื่อดูว่าบุคคลนั้นมีอายุเท่าไร เพศอะไร และสถานที่อยู่ไหน
अब
现在
ใช้ในปัจจุบัน
वापस आऊँगा/आऊँगी
一会儿回来
ใช้เพื่อต้องการทิ้งข้อความไว้ซักพัก
फ़िर मिलेंगे
再见
ใช้เมื่อต้องการลาจาก
मानो या न मानो
信不信由你
ใช้เมื่อกล่าวถึงบางสิ่งบางอย่างที่น่าแปลกใจ
अभी आया/आई
马上回来
ใช้เพื่อต้องการทิ้งข้อความไว้ซักพัก
शराब खुद लाना
请自带啤酒
ใช้ในปาร์ตี้เพื่อให้คนอื่นรู้ว่าพวกเขาควรนำแอลกอฮอล์มาเอง
फिर मिलेंगे
再见
ใช้เมื่อลาจาก
अल्विदा
一会儿见
ใช้เมื่อต้องการบอกลา
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
我们认识吗?
ใช้เมื่อคุณไม่รู้จักว่าใครกำลังส่งข้อความถึงคุณ
अंत्
信息结束
ใช้เพื่อเป็นการตอบสนองอย่างอัติโนมัติในบทสนทนาหรือเมื่อข้อความจบ
आपके खबर के लिए
供您参考的信息
ใช้เพื่อบอกใครสักคนโดยเฉพาะกับพวกเขาหรือเพื่อขัดกับความคิดของใครสักคนที่เขามี
जाना होगा
我必须离开
ใช้เมื่อบางอย่างปรากฏขึ้นมาและคุณไม่ได้อยู่ในคอมพิวเตอร์แล้ว
मेरी राय है कि
在我看来
ใช้เพื่อให้ความคิดเห็นส่วนตัว
मेरा मानना है कि
我的愚见
ใช้เพื่อให้ความคิดเห็นส่วนตัว
आभार हैं
我欠您一个人情
ใช้เพื่อใครสักคนทำสักอย่างกับคุณและต้องการให้เขารู้ว่าคุณเป็นหนี้บุญคุณเขา
मज़ाक था
只是开玩笑
ใช้เมื่อใครสักคนล้อกับคุณแต่ไม่ใจว่าพวกเขาล้อเล่นๆหรือจริงจัง
बाद में
一会儿
ใช้เพื่อบอกลา แต่คุณยังไม่ว่างในการทำอะไรและจะทำในโอกาสหน้า
हे हे
大笑
ใช้เพื่อเป็นการตอบสนองเมื่อคุณคิดว่าอะไรสักอย่างนั้นตลก
तुम्हारे लिए नहीं
不要多管闲事
ใช้เมื่อคุณต้องการเก็บอะไรบางอย่างเป็นส่วนตัว
अभी नहीं
现在不行
ใช้เพื่อบอกว่าคุณไม่ว่างที่จะทำอะไรในตอนนั้น
क्या हम बात कर सकते हैं?
要求讨论
ใช้เมื่อคุณต้องการจะคุยกับใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องอะไรบางอย่าง
उत्तर चाहिए
请回复
ใช้ในตอนท้ายของข้อความเมื่อคุณต้องการตอบกลับ
सच कहूँ तो
说实话
ใช้เพื่ออธิบายหรือบอกอะไรสักอย่างเกี่ยวกับความคิดเห็นส่วนตัว
शुक्रिया
提前谢谢您
ใช้เพื่อต้องการขอบคุณใครสักคนที่เขาช่วยเหลือคุณ
धन्यवाद
谢谢
ใช้เพื่อขอบคุณใครสักคน
फिर मिलेंगे
一会聊
ใช้เมื่อต้องการบอกลา
तुम्हारे लिए
给你的
ใช้เพื่อต้องการส่งอะไรสักอย่างหาคนใดคนหนึ่งเป็นพิเศษ