ภาษารัสเซีย | สำนวน - ส่วนตัว | อีเมล

อีเมล - การเปิดเริ่มต้น

Dear John,
Дорогой Иван,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานในการบอกกล่าวกับเพื่อนๆ
Dear Mum / Dad,
Дорогая мама/папа
ไม่เป็นทางการ วิธีที่เป็นมาตรฐานในการบอลกล่าวกับบิดามารดา
Dear Uncle Jerome,
Дорогой дядя Петя,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานในการกล่าวกับสมาชิกในครอบครัว
Hello John,
Привет, Иван,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานในการบอกกล่าวกับเพื่อน
Hey John,
Здорово, Иван,
ไม่ทางการมาก รูปแบบมาตรฐานในการบอกกล่าวเพื่อน
John,
Иван,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบทางตรงในการบอกกล่าวเพื่อน
My Dear,
Любимый (ая),
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อบอกกล่าวถึงคนที่คุณรัก
My Dearest,
Дорогой мой...
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อต้องการกล่าวถึงคู่รักของคุณ
Dearest John,
Милый Иван,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อต้องการจะกล่าวถึงคู่รัก
Thank you for your E-mail.
Спасибо за E-mail.
ใช้เมื่อต้องการตอบกลับ
It was good to hear from you again.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
ใช้เมื่อตอบจดหมายผู้อื่น
I am very sorry I haven't written for so long.
Извини, что так долго не писал(а)
ใช้เมื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติดต่อมานานสักพักหนึ่งแล้ว
It's such a long time since we had any contact.
Мы так давно не общались
ใช้เมื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติดต่อมาเป็นเวลานาน

อีเมล - เนื้อหาหลัก

I am writing to tell you that…
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
ใช้เมื่อคุณมีข่าวคราวพิเศษ
Have you made any plans for…?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
ใช้เมื่อคุณต้องการเชิญชวนใครสักคนมางานต่างๆเพื่อพบปะสังสรรค์
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณเมื่อเขาส่งบางสิ่งบางอย่างมาให้/เชิญชวนคนใดคนหนึ่ง/แนบข้อมูลต่างๆ
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
ใช้เมื่อคุณต้องการขอบคุณใครสักคนที่เขาบอกคุณบางอย่าง/เอื้ออำนวยคุณอะไรบางอย่าง/เขียนหาคุณเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
It was so kind of you to write / invite / send…
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
ใช้เมื่อคุณต้องการขอบคุณใครสักคนที่้เขียนถึงคุณ/เชิญชวนคุณ/ส่งถึงคุณ
I am delighted to announce that…
С удовольствием сообщаю, что...
ใช้เพื่อต้องการจะประกาศข่าวดีให้แก่เพื่อนๆ
I was delighted to hear that…
Я был рад услышать, что...
ใช้เพื่อส่งต่อข้อความหรือข่าวสาร
I am sorry to inform you that…
К сожалению, должен вам сообщить, что...
ใช้เมื่อประกาศข่าวร้ายให้แก่เพื่อน
I was so sorry to hear that…
Я так сожалею о...
ใช้เมื่อต้องการปลอบเพื่อเกี่ยวกับข่าวร้ายที่เกิดขึ้น
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
ใช้เพื่อต้องการบอกเพื่อให้เข้ามาดูในเว็บไซต์ใหม่ของคุณ
Please add me on...messenger. My username is…
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
ใช้เมื่อคุณต้องการให้เพื่อนของคุณเพิ่มคุณเข้ามาในเครื่องมือแชท เพื่อที่คุณจะได้ติดต่อเข้าได้อย่างบ่อยครั้งมากขึ้น

อีเมล - การปิดท้าย

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
ใช้เพื่อต้องการบอกใครสักคนว่าคุณคิดถึงเขาผ่านผู้รับในจดหมาย
…sends his/her love.
...тоже шлет приветы.
ใช้เมื่อต้องการเพิ่มความคิดถึงใครสักคนเข้ามาในจดหมาย
Say hello to…for me.
Передай ... привет от меня.
ใช้เมื่อต้องการยอมรับคนอื่นๆผ่านคนที่คุณกำลังเขียนถึง
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ.
ใช้เมื่อคุณต้องการรับจดหมายตอบรับ
Write back soon.
Ответь как можно скорее
ทางตรง ใช้เมื่อต้องการรับจดหมายตอบรับ
Do write back when…
Напиши, если/когда...
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบคุณเวลาพวกเขามีข่าวคราวเพิ่มเติม
Send me news, when you know anything more.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบคุณเวลาพวกเขามีข่าวคราวเพิ่มเติม
Take care.
Береги себя.
ใช้เมื่อคุณเขียนถึงครอบครัวและเพื่อน
I love you.
Я тебя люблю.
ใช้เมื่อคุณเขียนถึงคู่รักของคุณ
Best wishes,
С наилучшими пожеланиями
ไม่เป็นทางการ ใช้ระหว่างครอบครัว เพื่อน และเพื่อนร่วมงาน
With best wishes,
С наилучшими пожеланиями,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
Kindest regards,
С уважением..
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
All the best,
Всего наилучшего,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อต้องการเขียนถึงครอบครัวและเพื่อน
All my love,
С любовью,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
Lots of love,
Я вас люблю,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว
Much love,
Люблю,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว