ภาษารัสเซีย | สำนวน - ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์

ข้อความและเว็บไซต์ - รหัสสั้นๆ

Lo entiendo como...
т.е. (то есть, как это понял)
ใช้หลังมีข้อติบางประการจากความคิดเห็นของคุณ
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ใช้ในโปรแกรมแชทออนไลน์เพื่อดูว่าบุคคลนั้นมีอายุเท่าไร เพศอะไร และสถานที่อยู่ไหน
En este momento...
в н.в. (в настоящее время)
ใช้ในปัจจุบัน
Regresaré más tarde.
С.В. (сейчас вернусь)
ใช้เพื่อต้องการทิ้งข้อความไว้ซักพัก
Te veré luego.
пк (пока)
ใช้เมื่อต้องการลาจาก
Lo creas o no...
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
ใช้เมื่อกล่าวถึงบางสิ่งบางอย่างที่น่าแปลกใจ
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
щас в-сь (сейчас вернусь)
ใช้เพื่อต้องการทิ้งข้อความไว้ซักพัก
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
жду с пивом
ใช้ในปาร์ตี้เพื่อให้คนอื่นรู้ว่าพวกเขาควรนำแอลกอฮอล์มาเอง
Nos vemos.
Пока
ใช้เมื่อลาจาก
Nos vemos luego.
Ум-ся (увидимся)
ใช้เมื่อต้องการบอกลา
¿Nos conocemos?
з-мы (мы знакомы?)
ใช้เมื่อคุณไม่รู้จักว่าใครกำลังส่งข้อความถึงคุณ
Final del mensaje.
Конец смс (сообщения)
ใช้เพื่อเป็นการตอบสนองอย่างอัติโนมัติในบทสนทนาหรือเมื่อข้อความจบ
FYI / Para tu información.
Лвр (лично в руки)
ใช้เพื่อบอกใครสักคนโดยเฉพาะกับพวกเขาหรือเพื่อขัดกับความคิดของใครสักคนที่เขามี
Me tengo que ir.
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
ใช้เมื่อบางอย่างปรากฏขึ้นมาและคุณไม่ได้อยู่ในคอมพิวเตอร์แล้ว
En mi opinión...
Пм-у (по-моему)
ใช้เพื่อให้ความคิดเห็นส่วนตัว
En mi humilde opinión...
я д-ю (я думаю)
ใช้เพื่อให้ความคิดเห็นส่วนตัว
Te lo debo / Estoy en deuda.
Я тд (я твой должник)
ใช้เพื่อใครสักคนทำสักอย่างกับคุณและต้องการให้เขารู้ว่าคุณเป็นหนี้บุญคุณเขา
Era en broma / Era una broma.
ш-ка (шутка)
ใช้เมื่อใครสักคนล้อกับคุณแต่ไม่ใจว่าพวกเขาล้อเล่นๆหรือจริงจัง
Hasta luego / Después
пже(позже)
ใช้เพื่อบอกลา แต่คุณยังไม่ว่างในการทำอะไรและจะทำในโอกาสหน้า
JAJAJAJAJAJA
:) (улыбка)
ใช้เพื่อเป็นการตอบสนองเมื่อคุณคิดว่าอะไรสักอย่างนั้นตลก
No te metas.
мнми (только между нами)
ใช้เมื่อคุณต้องการเก็บอะไรบางอย่างเป็นส่วนตัว
Ahora no, después.
не щас (не сейчас)
ใช้เพื่อบอกว่าคุณไม่ว่างที่จะทำอะไรในตอนนั้น
Para ser discutido.
поговорим?
ใช้เมื่อคุณต้องการจะคุยกับใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องอะไรบางอย่าง
Espero tu respuesta.
от-ть (ответь)
ใช้ในตอนท้ายของข้อความเมื่อคุณต้องการตอบกลับ
Honestamente,...
ч-но (честно говоря)
ใช้เพื่ออธิบายหรือบอกอะไรสักอย่างเกี่ยวกับความคิดเห็นส่วนตัว
Gracias de antemano.
З-е п-бо (заранее спасибо)
ใช้เพื่อต้องการขอบคุณใครสักคนที่เขาช่วยเหลือคุณ
Gracias.
п-бо (спасибо)
ใช้เพื่อขอบคุณใครสักคน
Hablamos luego.
до св-зи (до связи)
ใช้เมื่อต้องการบอกลา
Para ti.
4U (for you - для тебя)
ใช้เพื่อต้องการส่งอะไรสักอย่างหาคนใดคนหนึ่งเป็นพิเศษ