ภาษากรีก | สำนวน - ส่วนตัว | จดหมาย

จดหมาย - ที่อยู่

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานของอังกฤษ:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+เขต+รหัสไปรษณีย์
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบอเมริกัน:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อย่อเมือง+รหัสไปรษณีย์
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบอังกฤษและไอริช:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อเมือง
เขต
รหัสไปรษณีย์
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบแคนาดา:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อย่อจังหวัด
รหัสไปรษณีย์
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบออสเตรเลีย:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อจังหวัด
ชื่อเมือง+รหัสไปรษณีย์
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบนิวซีแลนด์:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อจังหวัด/เลขถนน/บ้านเลขที่
ชื่อเมือง+รหัสไปรษณีย์

จดหมาย - การเปิดเริ่มต้น

佐藤君へ
Αγαπητέ Ιωάννη,
ไม่เป็นทางการ วิธีมาตรฐานเพื่อกล่าวกับเพื่อน
お母さんへ/お父さんへ
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานเพื่อกล่าวกับบิดามารดา
太郎おじさんへ
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานสำหรับการกล่าวกับสมาชิกในครอบครัว
佐藤君へ
Γεια σου Γιαννάκη,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานเพื่อกล่าวกับเพื่อน
太郎くんへ
Έλα Γιαννάκη,
ทางการเป็นอย่างมาก รูปแบบมาตรฐานเพื่อกล่าวกับเพื่อน
太郎くんへ
Γιαννάκη,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบทางตรงในการกล่าวกับเพื่อน
太郎へ
Αγάπη μου,
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อต้องการกล่าวถึงคนที่คุณรัก
太郎へ
Αγάπη μου,
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อต้องการกล่าวถึงคู่ของคุณ
太郎へ
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อต้องการกล่าวถึงคู่ของคุณ
お手紙ありがとう。
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
ใช้เมื่อต้องการตอบกลับ
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
ใช้เมื่อต้องการตอบกลับ
長い間連絡してなくてごめんね。
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
ใช้เมื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติดต่อมานานมากแล้ว
しばらく連絡を取ってなかったね。
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
ใช้เพื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติดต่อมาเป็นเวลานาน

จดหมาย - เนื้อหาหลัก

・・・・をお知らせします。
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
ใช้เมื่อคุณมีข่าวสำคัญๆ
・・・・に何か予定はありますか?
Έχεις σχέδια για...;
ใช้เมื่อคุณต้องการเชิญชวนใครสักคนมางานหรือต้องการนัดเจอ
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณใครสักคนเมื่อเขาส่งอะไรมาให้/เชิญชวนใครสักคนไปที่ไหนสักแห่ง/แนบข้อมูลมาด้วย
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณใครสักคนเมื่อเขาคนนั้นได้บอกอะไรคุณ/ให้อะไรคุณหรือเขียนอะไรถึงคุณอย่างจริงใจ
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
ใช้เมื่อคุณรู้สึกปลาบปลื้มกับบางสิ่งที่เขาคนนั้นเขียนให้คุณ/เชิญชวนหรือส่งให้คุณ
・・・・を報告します。
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
ใช้เมื่อต้องการประกาศข่าวดีให้แก่เพื่อนๆของคุณ
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Χάρηκα που άκουσα ότι...
ใช้เมื่อต้องการถ่ายทอดข้อความหรือข่าวสารต่างๆ
残念だけど・・・・をお知らせます。
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
ใช้เมื่อต้องการบอกข่าวร้ายให้แก่เพื่อน
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
ใช้เมื่อต้องการปลอบเพื่อนเกี่ยวกับข่าวร้ายที่พวกเขาได้รับ

จดหมาย - การปิดท้าย

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
ใช้เมื่อต้องการบอกผู้อื่นว่าคุณลืมเขาในผู้รับจดหมาย
・・・・がよろしく言っていました。
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
ใช้เมื่อต้องการเพิ่มความเป็นห่วงเป็นใยของคนอื่นเข้ามาในจดหมาย
・・・・によろしく言っておいてね。
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
ใช้เพื่อต้องการยอมรับคนอื่นผ่านคนที่คุณกำลังเขียนถึง
お返事を待っています。
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
ใช้เมื่อคุณต้องการรับจดหมายกลับมา
はやく返事を書いてね。
γράψε μου σύντομα.
โดยตรง ใช้เมื่อคุณต้องการรับจดหมายตอบรับ
・・・・の時は連絡してください。
Γράψε μου όταν...
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบกลับหรือบอกรายละเอียดเมื่อพวกเขามีข่าวคราวในเรื่องต่างๆ
なにか報告があったらまた教えてください。
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบกลับมาเมื่อพวกเขามีข่าวคราวในเรื่องต่างๆ
元気でね
Να σε καλά.
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวและเพื่อนๆ
好きだよ
Σε αγαπώ.
ใช้เมื่อเขียนถึงคู่รักของคุณ
じゃあね
Τις καλύτερες ευχές μου,
ไม่เป็นทางการ ใช้กันระหว่างครอบครัว เพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
じゃあね
Με τις καλύτερες ευχές μου,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวและเพื่อน
またね
Αγάπη,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
元気でね
Με τις καλύτερες ευχές,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อต้องการเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
元気でね
Με αγάπη,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวและเพื่อนๆ
元気でね
Με όλη μου την αγάπη,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว
体に気をつけてね
Πολλή αγάπη,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว