ภาษาอิตาเลี่ยน | สำนวน - ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน

การประกาศและการเชิญชวน - เกิด

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Siamo felici di annunciare la nascita di...
ใช้เมื่อคู่ต้องการประกาศการเกิดของลูกของเขา
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
ใช้เมื่อบุคคลที่สามนั้นต้องการจะประกาศการเกิดของ...
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกของเขา
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Siamo lieti di presentarvi...
ใช้เมื่อคู่รักต้องการการประกาศการเกิดของลูกของพวกเขา มักจะเจอในการ์ดหรือรูปของเด็ก
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
วิธีการพูดทั่วไปในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาสการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเขา
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกของเขา
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเขา
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเขา

การประกาศและการเชิญชวน - การหมั้น

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
ใช้เมื่อต้องการประกาศการหมั้น
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศงานหมั้นของเขาทั้งสอง
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
ใช้เมื่อจะประกาศเรื่องงานหมั้น
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
ธรรมเนียมดั้งเดิม ใช้เมื่อบิดามารดาต้องการประกาศการหมั้นของลูกสาว
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนในการเป็นงานหมั้น
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนเข้าไปงานปาร์ตี้

การประกาศและการเชิญชวน - การแต่งงาน

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
ใช้เมื่อประกาศการแต่งงาน
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
ใช้เมื่อประกาศการแต่งงานของผู้หญิง
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
ใช้โดยคู่รักที่ต้องการเชิญชวนผู้คนเข้าร่วมงานแต่งงานของพวกเขา
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชายที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างานแต่งงาน
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
ใช้เมื่อคู่รักต้องการเชิญชวนเพื่อนของเขาไปงานแต่งงาน

การประกาศและการเชิญชวน - การนัดเจอ/เทศกาลพิเศษ

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมาในเทศกาลพิเศษ ในวันและเวลาที่พิเศษ
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานดินเนอร์ค่ำคืนและบอกเหตุผลว่าทำไม
Ni invitas al...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
ทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานสังสรรค์ทางการ ใช้กันทั่วไปสำหรับงานปาร์ตี้บริษัท
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
ทางการใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อสนิทมางานสังคมสังสรรค์พิเศษที่สำคัญ
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Contiamo sulla tua presenza.
ใช้เพื่อเป็นการเชื้อเชิญหลังจากเชิญชวนผู้รับเพื่อเน้นว่าคุณต้องการให้พวกเขาเข้าร่วมจริงๆ
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Hai voglia di vederci per...?
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อนๆมาพบปะสังสรรค์อย่างไม่มีสาเหตุ