ภาษาอารบิก | สำนวน - ธุรกิจ | ลำดับ

ลำดับ - การจัดเรียง

Estamos considerando a aquisição de...
إننا بصدد التفكير في اشتراء...
ทางการ ที่ยังไม่แน่นอน
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Gostaríamos de fazer um pedido.
نودّ أن نضع طلبيّة.
ทางการและสุภาพ
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
ทางการ สุภาพ
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
ทางการ สุภาพ
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
ทางการและสุภาพ
Deste modo, fazemos a encomenda de...
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
ทางการและโดยตรง
Pretendemos comprar...de sua empresa.
ننوي أن نشتري منك....
ทางการ โดยตรง
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
ทางการ ตรงเป็นอย่างมาก
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
ทางการและสุภาพ

ลำดับ - ยอมรับ

O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
ทางการ สุภาพ
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
ทางการ สุภาพ
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
ทางการ โดยตรง
Anexas estão duas cópias do contrato.
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
ทางการ โดยตรง
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
ทางการ โดยตรง
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
ทางการและสุภาพ
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
ทางการ โดยตรง
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
ทางการ โดยตรง
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
ทางการ โดยตรง
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
ทางการ โดยตรง
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
ทางการ โดยตรง

ลำดับ - รายละเอียดเกี่ยวกับการเปลี่ยนการส่งของ

Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
ทางการ สุภาพ
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
ทางการ สุภาพ
Seria possível adiar a entrega até...
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
ทางการ สุภาพ
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
ทางการ สุภาพ
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
ทางการ สุภาพ

ลำดับ - การยกเลิก

Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
ทางการ สุภาพ
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
ทางการ สุภาพ
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
ทางการ สุภาพ
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
ทางการและโดยตรง
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
ทางการ โดยตรง
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
ทางการ ตรงเป็นอย่างมาก
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
ทางการ ตรงเป็นอย่างมาก